Shanghai express

September 9, 2006

Petición de ayuda.

Filed under: Sociedad

Leo aquí y aquí que la literatura china (rectifico, la literatura china escrita en chino mandarín, al parecer el cantonés permite más flexibilidad) tiene muchas dificultades para reproducir el habla coloquial o por lo menos tiene más dificultades que las literaturas que se basan en un sistema de escritura alfabetizado.

A los amigos lectores que saben chino y conocen algo de la literatura china, ¿es eso cierto?

Get free blog up and running in minutes with Blogsome
Theme designed by Jay of onefinejay.com